Kultowy Asteriks i Obeliks niebawem po śląsku
„Asteriks na szpilach ôlimpijskich” - taki jest tytuł specjalnej edycji komiksu przetłumaczonego (bezpośrednio z języka francuskiego) na język śląski przez Grzegorza Buchalika. Ukaże się 12 czerwca nakładem wydawnictwa Egmont.
Wydawnictwo na początku proponowało autorowi przygotowanie przekładu pierwszego tomu przygód Asteriksa i Obeliksa. Tłumacz zdecydował jednak, że przetłumaczy 12 tom z okazji tegorocznych igrzysk olimpijskich w Paryżu, które rozpoczną się 26 lipca tego roku.
Co czeka Asteriksa i Obeliksa na olimpiadzie w Rzymie?
Tom „Asteriks na igrzyskach olimpijskich” („Asterix aux Jeux Olympiques”) został wydany w 1968 roku z okazji zimowej olimpiady w Grenoble.
„Obóz Akwarium obiega wiadomość, że niezwykle wysportowany Klaudiusz Twardzielus zostanie reprezentantem Rzymu na Igrzyskach Olimpijskich. Do zawodów pragną stanąć też nieustraszeni Galowie, nie spełniają jednak podstawowych kryteriów - w konkursie mogą uczestniczyć jedynie rodowici Grecy i wolni obywatele helleńscy (Rzymianie są tolerowani)" - to fragment opisu komiksu zaprezentowany przez Egmont.
„Galowie przedstawiają się więc jako Rzymianie i wysyłają swoich najdzielniejszych towarzyszy - Asteriksa i Obeliksa. Do zawodów staje sam Asteriks, jednak bez wspomagania przegrywa. Sytuację może uratować podstęp Panoramiksa..." - czytamy.
Co dalej? Przekonajcie się sami. Komiks będzie dostępny także przedpremierowo w dniach od 7 do 9 czerwca na Festiwalu Książki w Opolu.