Rośnie popularność książek napisanych po śląsku. Wydano pierwsze tłumaczenie na język obcy

i

Autor: WUW

Wiadomości

Rośnie popularność książek napisanych po śląsku. Właśnie przetłumaczono tomik poezji na ukraiński

2024-06-11 14:58

W ostatnich latach coraz częściej możemy spotkać literaturę pisaną po śląsku. Nie brakuje również tytułów, które zostały przetłumaczone na śląski - od literatury dla dzieci, klasyczny pozycji światowej literatury, aż po kryminały. A odwrotnie?

Historyczna chwila dla śląskiej literatury

24 maja br. miała miejsce premiera pierwszej książki przetłumaczonej na język obcy, która w oryginale napisana była po śląsku. Wydany w 2010 roku debiutancki tomik poezji "Myśli ukryte" autorstwa Karola Gwoździa został przetłumaczony przez Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego na język ukraiński z zachowaniem oryginału po śląsku.

- Debiutancki tomik śląskiego poety Karola Gwoździa, którego wiersze zadziwiają dojrzałością i przenoszą w świat niezwykły, świat tęsknoty za ojczyzną, w krainę dzieciństwa, a jednocześnie oddają krzyk tysięcy Ślązaków, dla których ziemia śląska to wartość najwyższa. Przestrzeń tomiku wypełniają rozmyślania patriotyczne, wspomnienia, miłość, natura i nostalgia. Oryginałowi w języku śląskim towarzyszy przekład na język ukraiński, który pozwala ukraińskiemu czytelnikowi na zrozumienie Śląska i Ślązaków, a także obrazuje pewnego rodzaju paralele między losami Ślązaków i Ukraińców - czytamy w opisie książki na stronie internetowej Wydawnictw Uniwersytetu Warszawskiego.

Za pierwszy w historii przekład śląskiej literatury na język obcy odpowiedzialni są dr Natalia Shlikhutka, językoznawczyni, badaczka języków słowiańskich na Uniwersytecie Wrocławskim, wykładowczyni na Uniwersytecie Jagiellońskim, tłumaczka przysięgła języków słowackiego i ukraińskiego oraz Bartłůmjej Wanot, absolwent Instytutu Filozofii Uniwersytetu Śląskiego, tłumacz, redaktor, korektor, miłośnik języków słowiańskich.

Kim jest Karol Gwóźdź?

Pochodzący z Siemianowic Śląskich Karol Gwóźdź to DJ, producent muzyczny oraz poeta, który zadebiutował w 2005 roku wierszem "Uona". Przez kolejne lata publikował swoje dzieła w Internecie i prasie lokalnej. W 2010 roku wydał debiutancki tomik poezji "Myśli ukryte" zawierający refleksyjno-nostalgiczne wiersze pisane napisane z wykorzystaniem śląskiego alfabetu dr Felixa Steuera.

Popularne książki przetłumaczone na śląski

Na półkach w księgarniach znajdziemy wiele książek przetłumaczonych na śląski. Przygotowaliśmy galerię z 10 najpopularniejszymi tytułami. Sprawdźcie, czy znacie je wszystkie.