Bytom

Bytom

Polska nazwa Bytom jest stosunkowo nowa i pochodzi z 1945 roku. Do tego czasu występował pod niemiecką nazwą Beuthen lub śląską Bytōń. Zapisywany był także z łaciny Bitom.

Autor: Marcin Twaróg/ Creative Commons
Rozwiń
Pszczyna

Pszczyna

Polska Pszczyna to po śląsku Pless. Źródłosłowu należy szukać w dokumentach pisanych po łacinie, lub późniejszych po niemiecku. Także książęta pszczyńscy nosili przydomek von Pless. Nazwa Pless nadal jest używana przez mieszkańców.

Autor: Marcin Twaróg/ Creative Commons
Rozwiń
Mikołów

Mikołów

Polski Mikołów po śląsku może być zapisany jako Nikolai lub jako Mikołōw. Wszystko zależy od preferencji mieszkańców.

Autor: Marcin Twaróg
Rozwiń
Imielin

Imielin

Polski Imielin po śląsku zapisuje się dokładnie tak samo, czyli Imielin.

Autor: Marcin Twaróg
Rozwiń
Świętochłowice

Świętochłowice

Polskie Świętochłowice najprawdopodobniej doczekają się śląskiej tablicy z nazwą Świyntochłowice. Dawna nazwa Schwientochlowitz odnosi się do języka niemieckiego.

Autor: Marcin Twaróg
Rozwiń
Radzionków

Radzionków

Polski Radzionków będzie miał śląską tablicę Radzionkōw. Wątpliwe, aby mieszkańcy chcieli powrócić do wcześniejszej nazwy Radzionkau.

Autor: Marcin Twaróg
Rozwiń
Ruda Śląska

Ruda Śląska

Polska Ruda Śląska może mieć śląską tablicę z dwiema alternatywnymi nazwami. Obie są poprawne: Ślōnsko Ruda i Wjelgo Ruda. Mieszkańcy wybiorą właściwą.

Autor: Marcin Twaróg
Rozwiń
Miasteczko Śląskie

Miasteczko Śląskie

Polskie Miasteczko Śląskie będzie miało śląską tablicę z nazwą Ślōnski Miasteczko. Wcześniejsza nazwa Żygliński Gōry lub Georgenberg nie mogą funkcjonować, bo zmieniły się granice administracyjne.

Autor: Marcin Twaróg
Rozwiń
Łaziska Górne

Łaziska Górne

Polskie Łaziska Górne prawdopodobnie otrzymają śląską tablicę z nazwą: Gōrny Laziska. Inna historyczna nazwa Ober Lazisk odnosi się do języka niemieckiego.

Autor: Marcin Twaróg
Rozwiń
Orzesze

Orzesze

Polskie Orzesze zyska śląską tablicę z nazwą Ôrzesze. Alternatywna nazwa Orzesche jest odwołaniem do języka niemieckiego.

Autor: Marcin Twaróg
Rozwiń
Żory

Żory

Polskie Żory mogą zyskać śląską nazwę Sari. Odnosi się bezpośrednio do łaciny, lecz wśród mieszkańców jest od lat akceptowana i przyjęta. Sari funkcjonuje jako człon nazw klubowych oraz festiwalu muzycznego w Żorach.

Autor: Marcin Twaróg/ Creative Commons
Rozwiń
Zabrze

Zabrze

Polska nazwa Zabrze ma śląski odpowiednik w postaci nazwy Zobrze lub Zōbrze. Co prawda przed wojną miasto nosiło nazwę Hindenburg, do którego odwołuje się wielu mieszkańców, lecz bardziej związana jest ona z językiem niemieckim, a nie śląskim.

Autor: Marcin Twaróg/ Creative Commons
Rozwiń
Mysłowice

Mysłowice

Polskie Mysłowice wbrew pozorom po śląsku to wcale nie Myslowitz, a Myslōwice. Ta pierwsza nazwa ewidentnie jest niemiecka, za to druga - śląska.

Autor: Marcin Twaróg/ Creative Commons
Rozwiń
Katowice

Katowice

Polskie Katowice to po śląsku Katōwice. Nie ma sensu szukać wcześniejszych odwołań do języka śląskiego, bo nazwa powstała w połowie XIX wieku więc jest stosunkowo młoda. 

Autor: Marcin Twaróg/ Creative Commons
Rozwiń
Gliwice

Gliwice

Polska nazwa Gliwice ma śląski odpowiednik Glywice. To jedno z najstarszych śląskich miast, które szczyci się swoją historią. Do Polski zostało włączone w 1945 roku, gdy większość niemieckich mieszkańców zostało zastąpionych Polakami ekspatriowanymi ze Lwowa i Kresów Południo-Wschodnich.

Autor: Marcin Twaróg/ Creative Commons
Rozwiń
Chorzów

Chorzów

W przypadku polskiego Chorzowa trudno znaleźć bezpośrednie odwołanie do śląskiej nazwy dlatego, że wcześniej miasto nie istniało. Od 1922 do 1934 nosiło nazwę Königshütte lub po polsku Królewska Huta. Dzisiaj wydaje się, że Chorzōw jest najbardziej adekwatnym tłumaczeniem na język śląski.

Autor: Marcin Twaróg/ Creative Commons
Rozwiń
Powrót
Dwujęzyczne nazwy miast na Śląsku
Dwujęzyczne nazwy miast na Śląsku
Dwujęzyczne nazwy miast śląskich
Dwujęzyczne nazwy miast śląskich
Dwujęzyczne nazwy miast śląskich
Dwujęzyczne nazwy miast śląskich
Dwujęzyczne nazwy miast śląskich
Dwujęzyczne nazwy miast śląskich
Dwujęzyczne nazwy miast śląskich
Dwujęzyczne nazwy miast śląskich
Dwujęzyczne nazwy miast na Śląsku
Dwujęzyczne nazwy miast na Śląsku
Dwujęzyczne nazwy miast na Śląsku
Dwujęzyczne nazwy miast na Śląsku
Dwujęzyczne nazwy miast na Śląsku
Dwujęzyczne nazwy miast na Śląsku
Zamknij reklamę za s.
X
Zamknij reklamę
...
powiększone zdjęcie
email